Lalita Sahasranama Stotram – Dhyan Mantras

Visualization of Diety

Dhyan mantras are specialized mantras used in meditation (dhyana) to help practitioners focus their minds and visualize the form or essence of a deity. These mantras serve as a bridge between the devotee and the divine, facilitating a deeper connection during spiritual practices

Dhyāna Mantra 1

  1. सिन्दूरारुणविग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलिस्फुरत्
    Sindūrāruṇavigrahāṁ trinayānāṁ māṇikyamaulisphurat
  2. तारानायकशेखरां स्मितमुखीमापीनवक्षोरुहाम् ।
    Tārānāyakaśekharāṁ smitamukhīmāpīnavakṣoruhām
  3. पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं रक्तोत्पलं विभ्रतीं
    Pāṇibhyāmalipūrṇaratnacaṣakaṁ raktotpalaṁ vibhratīṁ
  4. सौम्यां रत्नघटस्थरक्तचरणां ध्यायेत्परामम्बिकाम् ॥
    Saumyāṁ ratnaghaṭastharaktacaraṇāṁ dhyāyetparāmambikām


सिन्दूरारुणविग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलिस्फुरत्
Hindi: सिंदूर जैसे लाल रंग वाली, तीन नेत्रों वाली, माणिक्य जड़ित मुकुट से चमकती हुई।
English: She whose form is as red as vermilion, who has three eyes, and who shines with a crown adorned with rubies.


तारानायकशेखरां स्मितमुखीमापीनवक्षोरुहाम्
Hindi: चंद्रमा को मुकुट के रूप में धारण करने वाली, मुस्कुराते हुए चेहरे वाली, और उन्नत वक्षस्थल वाली।
English: She who wears the moon as her crown, whose face is smiling, and whose bosom is full and prominent.


पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं रक्तोत्पलं विभ्रतीं
Hindi: अपने हाथों में अमृत से भरे रत्नजड़ित प्याले और लाल कमल धारण करने वाली।
English: She who holds in her hands a gem-studded goblet filled with nectar and a red lotus.


सौम्यां रत्नघटस्थरक्तचरणां ध्यायेत्परामम्बिकाम्
Hindi: सौम्य स्वभाव वाली, रत्नों से सजे घड़े पर रखे हुए लाल चरणों वाली, परम मां अम्बिका का ध्यान करें।
English: Meditate upon the supreme mother Ambika, who is gentle, and whose red feet rest on a pot filled with gems.

This verse is a beautiful description of Goddess Ambika, depicting her divine form and attributes.


Dhyāna Mantra 2

  1. अरुणां करुणातरङ्गिताक्षीं
    aruṇāṃ karuṇātaraṅgitākṣīm
  2. धृतपाशाङ्कुशपुष्पबाणचापाम् ।
    dhṛtapāśāṅkuśapuṣpabāṇacāpām
  3. अणिमादिभिरावृतां मयुखैः
    aṇimādibhirāvṛtāṃ mayukhaiḥ
  4. अहमित्येव विभावये भवानीम् ॥
    ahamityeva vibhāvaye bhavānīm


Sanskrit: अरुणां करुणातरङ्गिताक्षीं
Hindi: लालिमा युक्त, करुणा की लहरों से युक्त नेत्रों वाली
English: (She) with reddish eyes, rippling with waves of compassio


Sanskrit: धृतपाशाङ्कुशपुष्पबाणचापाम्
Hindi: पाश (रस्सी), अंकुश, फूल, बाण और धनुष धारण करने वाली
English: (She) who holds a noose, goad, flower, arrow, and bow



Sanskrit: अणिमादिभिरावृतां मयुखैः
Hindi: अणिमा आदि सिद्धियों के प्रकाश से घिरी हुई
English: Surrounded the radiant beams of siddhis like aṇimā (power to become minute)



Sanskrit: अहमित्येव विभावये भवानीम्
Hindi: “मैं हूँ” इस भाव से मैं भवानी का ध्यान करता हूँ
English: I meditate upon Goddess Bhavani, realizing her as my own Self (“I am”)


Full Verse Meaning in Hindi:
भवानी देवी, जिनके लालिमा युक्त नेत्र करुणा की लहरों से भरे हैं, जो पाश, अंकुश, फूल, बाण और धनुष धारण करती हैं, अणिमा जैसी सिद्धियों के प्रकाश से आवृत्त हैं—मैं उन्हें “मैं स्वयं हूँ” इस भाव से ध्यान करता हूँ।

Full Verse Meaning in English:
I meditate upon Goddess Bhavani, whose reddish eyes overflow with compassion, who holds a noose, goad, flower, arrow, and bow, and who is enveloped in the radiant glow of mystic powers like aṇimā, realizing her essence as my own Self (“I am”).

Dhyāna Mantra 3

  1. ध्यायेत्पद्मासनस्थां विकसितवदनां पद्मपत्रायताक्षीं
    dhyāyetpadmāsanasthāṃ vikasitavadanāṃ padmapatrāyatākṣīm
  2. हेमाभां पीतवस्त्रां करकलितलसद्धेमपद्मां वराङ्गीम् ।
    hemābhāṃ pītavastrāṃ karakalitalasadhemapadmāṃ varāṅgīm
  3. सर्वालङ्कारयुक्तां सततमभयदां भक्तनम्रां भवानीं
    sarvālaṅkārayuktāṃ satatamabhayadāṃ bhaktanamrāṃ bhavānīm
  4. श्रीविद्यां शान्तमूर्तिं सकलसुरनुतां सर्वसम्पत्प्रदात्रीम् ॥
    śrīvidyāṃ śāntamūrtiṃ sakalasuranutāṃ sarvasampatpradātrīm

Here is the line--line Hindi and English meaning of the provided Sanskrit verse from the Lalita Sahasranama Dhyana Shlokas, along with contextual explanations:

Sanskrit: ध्यायेत्पद्मासनस्थां विकसितवदनां पद्मपत्रायताक्षीं
Hindi: उस देवी का ध्यान करें जो कमल के आसन पर विराजमान हैं, जिनका मुख खिले हुए कमल के समान है और जिनकी आँखें कमल के पत्तों जैसी लंबी और कोमल हैं।
English: Meditate on the Goddess seated on a lotus, with a blossoming lotus-like face and eyes elongated like lotus petals .

Sanskrit: हेमाभां पीतवस्त्रां करकलितलसद्धेमपद्मां वराङ्गीम् ।
Hindi: वह स्वर्ण के समान चमकती हैं, पीले वस्त्र धारण किए हुए, और हाथों में चमकते स्वर्ण कमल लिए हुए सुंदर अंगों वाली हैं।
English: She shines like gold, wears yellow garments, and holds a radiant golden lotus in her hand, symbolizing purity and divine grace .


Sanskrit: सर्वालङ्कारयुक्तां सततमभयदां भक्तनम्रां भवानीं
Hindi: वह सभी आभूषणों से सुसज्जित हैं, सदैव भक्तों को अभय (निर्भयता) प्रदान करने वाली, और भक्तों के प्रति नम्रता दर्शाने वाली भवानी (देवी) हैं।
English: Adorned with all ornaments, she eternally grants fearlessness to devotees and embodies humility as Bhavani (the benevolent mother) .


Sanskrit: श्रीविद्यां शान्तमूर्तिं सकलसुरनुतां सर्वसम्पत्प्रदात्रीम् ॥
Hindi: वह श्रीविद्या (दिव्य ज्ञान) की स्वरूप हैं, शांति की मूर्ति, सभी देवताओं द्वारा वंदित, और समस्त समृद्धि प्रदान करने वाली हैं।
English: She is the embodiment of Sri Vidya (supreme knowledge), a peaceful form praised all gods, and the bestower of all prosperity .


Key Symbolism and Context:

  1. पद्मासनस्थां (Seated on a Lotus): Represents purity and transcendence over worldly attachments .
  2. पद्मपत्रायताक्षीं (Lotus-petal Eyes): Symbolizes compassion and discernment .
  3. श्रीविद्यां (Sri Vidya): Refers to the esoteric tantric tradition of worshipping the Goddess as the ultimate knowledge .
  4. सर्वसम्पत्प्रदात्रीम् (Bestower of Prosperity): Highlights her role as the source of material and spiritual abundance .

These verses are part of the meditative visualization (Dhyana) of Goddess Lalita Tripura Sundari, emphasizing her divine beauty, benevolence, and role as the cosmic mother in Shaktism .


Discover more from vedicvibrations.in

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply